"Los besos no dados, un día serán todos dados"
Davide Montagna
Quiero compartir con ustedes una poesía que me gustó mucho: "los besos no dados". Es de un fraile italiano que falleció hace unos años: Davide Montagna.
Un fraile poeta, teologo, flautista.
Se la comparto en italiano: traducir las poesias es casi un crimen. Traducimos el verso que voy a comentar brevemente, el central, el último verso: "los besos no dados, un día serán todos dados".
O Amore, in terra
lontana...
quando i baci
non dati
saranno dati?
(o amore, in terra
lontana...)
ormai migrano
gli uccelli
verso il sud
(o amore, in terra
lontana...)
torneranno domani
gli uccelli
dai mari del sud?
(o amore, in terra
lontana...)
i baci non dati
un giorno tutti
saranno dati:
o amore, in terra
lontana!
D.M. Montagna, I baci non dati
"Los besos no dados, un día serán todos dados":
todas las expresiones de autentico amor que no pude, no puedo y no podré
expresar no se pierden. El amor nunca se pierde. Porque solo el amor es.
Ocurre
que en nuestro caminar histórico y concreto las expresiones del amor son
limitadas y efímeras, como todo. No logramos vislumbrar que solo el amor es y necesitamos – así lo quiso
Dios – manifestar, expresar, sentir el amor.
El
amor en su manifestación histórica se limita: no puedo abrazar a esta persona
que está lejos, quisiera abrazar a alguien que ya no está, dar un beso a quien
amo y está lejos, compartir más tiempo con amigos, volver a ver a un amigo,
cenar con la familia….y mucho más….
Por un
lado hay que tener presente que sólo
la manifestación del Amor se limita: en su raíz la plenitud está ya dada. Ahí
tengo que vivir.
Por el
otro necesitamos vivir esta manifestación del amor y aceptar los limites,
sabiendo que los deseos de autentico amor serán colmados en abundancia: ya lo
son, pero no lo vemos.
Los
besos que puedo dar hoy hay que darlos, los que no puedo serán dados en una
plenitud que ya está latente.
¡Sonriamos!
¡Alegrémonos!: “los besos no dados, un
día serán todos dados.”
No hay comentarios.:
Publicar un comentario